Jean 11, 23
Jésus lui dit : « Ton frère ressuscitera. »
Jésus lui dit : « Ton frère ressuscitera. »
Ce qui suit (versets 23-27) est d’une
finesse exquise, qu’on sent beaucoup mieux qu’on ne peut s’exprimer. Les deux interlocuteurs luttent en
quelque sorte, si l’on nous permet cette parole humaine relativement à Jésus, d’habileté pour fuir la pensée
l’un de l’autre, et pour s’amener réciproquement à la fin qu’ils poursuivent. Marthe voudrait, mais sans le
dire en termes ouverts, faire entendre au Sauveur qu’il pourrait bien ressusciter son frère ; Jésus semble ne
point comprendre ce point de vue spécial, car il veut, selon sa coutume, préparer le miracle en excitant la foi.
Ils se disent donc des choses générales, que Marthe, malgré toute sa délicatesse féminine, ne réussit pas à
rendre particulières. Voyez Maldonat, Comment. in Joan. 11, 24. - Ton frère ressuscitera. Parole d’espérance
assurément, mais très ambiguë dans la circonstance ; car Ἀναστήσεται peut désigner aussi bien la
résurrection générale à la fin des temps, qu’une résurrection miraculeuse et prochaine.