Jean 16, 27
car le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé et vous avez cru que c’est de Dieu que je suis sorti.
car le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé et vous avez cru que c’est de Dieu que je suis sorti.
Car le Père (« car » annonce un développement explicatif) vous
aime. Lui-même est emphatique : de lui-même, spontanément, il vous aime. Et remarquez que Jésus emploie,
pour exprimer ce sentiment du Père envers les apôtres, non le verbe le plus relevé αγαπα mais φιλει, qui
marque mieux une affection tendre et paternelle. Cf. 11, 5 et le commentaire. - Parce que vous (encore
l'emphase : vous, par opposition au monde indifférent et même hostile) m’avez aimé. Le parfait exprime très
bien la durée et la fidélité de l'amour des disciples pour leur Maître. Et c'est précisément cet amour généreux
et fidèle qui leur avait gagné la haute amitié du Père. - Et vous avez cru (de nouveau le parfait). Autre motif
pour lequel le Père les chérissait : ils avaient cru fermement à la mission et à la divinité de son Fils. L'amour
et la foi, voilà bien les deux qualités essentielles d'un excellent disciple. La foi n'est mentionnée qu'en second
lieu, parce qu'elle fut moindre d'abord que l'affection ; mais elle alla peu à peu grandissant avec l'amour. -
Que je suis sorti de Dieu : Telle paraît être la leçon authentique ; quelques manuscrits (B, C, D, L, X) et
versions (le copte, le syriaque, etc.) ont lu « sorti du Père ».