Jean 6, 11

Alors Jésus prit les pains et, après avoir rendu grâce, il les distribua aux convives ; il leur donna aussi du poisson, autant qu’ils en voulaient.

Alors Jésus prit les pains et, après avoir rendu grâce, il les distribua aux convives ; il leur donna aussi du poisson, autant qu’ils en voulaient.
Louis-Claude Fillion
Après ces divers préliminaires, nous arrivons au miracle proprement dit : la narration de S. Jean tient le milieu entre celles de S. Marc et S. Luc. - Ayant rendu grâces, en tenant les pains dans ses mains divines. Cette circonstance a été notée de concert par les quatre évangélistes ; le nôtre y reviendra plus bas encore (v. 23) d’une manière emphatique, pour montrer que le prodige fut vraiment opéré durant cette prière adressée par Jésus à son père. Comparez les récits de la seconde multiplication des pains (Matt. 15, 36 ; Marc. 8, 6), où l’on voit un trait identique. De même, avant l’institution de la saint Eucharistie (Matt. 26, 26 ; Marc. 14, 22 ; Luc, 22, 17, 19 ; 1 Cor. 11, 24), qui a tant d’analogie avec la scène présente, comme nous le montrera bientôt le discours du Sauveur. - Il les distribua à ceux qui étaient assis. Littéralement en grec « il donna à travers, de main en main » ; cette expression est propre S. Jean. La recepta a ici une variante assez notable : « Il les distribua aux disciples, puis les disciples à ceux qui étaient assis ». L’addition du « texte reçu » provient sans doute de Matth. 14, 19. - De même des poissons. Trait commun à S. Marc et à S. Jean. Ce dernier est seul à ajouter l’intéressant détail autant qu'ils en voulaient, qui rehausse beaucoup la grandeur du miracle. Deux petits poissons partagés entre cinq mille hommes, et ceux-ci en recevant autant qu’ils en voulaient ! Sur la nature de ce prodige, voyez l’Evang. selon S. Matthieu, p. 295. Dans le changement de l’eau en vin, Jésus avait agi sur la substance ; il agit maintenant sur la quantité.