Jean 6, 66
À partir de ce moment, beaucoup de ses disciples s’en retournèrent et cessèrent de l’accompagner.
À partir de ce moment, beaucoup de ses disciples s’en retournèrent et cessèrent de l’accompagner.
Conclusion tragique. Dès lors locution propre à S. Jean (ici et 19, 12), indique plus probablement la
durée et non la cause. « A partir de cet instant même », beaucoup… se retirèrent. Jésus avait pallié
délicatement la triste réalité en parlant de « quelques » incrédules (verset 61) ; l’historien n’avait pas le
même motif de faire cette réduction ; il dit « beaucoup » comme plus haut (verset 61). Hélas ! les derniers
avertissements du bon Maître n’avaient pas opéré de conversions. - Se retirèrent, expression très significative
et très pittoresque tout ensemble. Ces malheureux reviennent à leur état antérieur, après avoir abusé des plus
grandes grâces. - Ils n’allaient plus : imparfait de la durée, rendu plus saillant encore par le prétérit qui le
précède immédiatement. Ces apostats, une fois éloignés, ne revinrent plus ; la séparation fut définitive, et
Jésus les abandonna à leur malheureux sort. Le verbe « aller » exprime fort bien aussi la vie errante du
Sauveur, qui allait sans cesse d’un lieu à l’autre, suivi de ses disciples et évangélisait tout le pays. Cf. 7, 1 ;
11, 54 ; Luc. 8, 1 ; 9, 58, etc.