Luc 10, 19
Voici que je vous ai donné le pouvoir d’écraser serpents et scorpions, et sur toute la puissance de l’Ennemi : absolument rien ne pourra vous nuire.
Voici que je vous ai donné le pouvoir d’écraser serpents et scorpions, et sur toute la puissance de l’Ennemi : absolument rien ne pourra vous nuire.
Selon le Textus receptus,
Jésus confirmerait ici d'une manière formelle à ses disciples les pouvoirs dont ils avaient usé sans les avoir
officiellement reçus ; selon les manuscrits Sin., B, C, L, X, etc., et la Vulgate, il leur explique les récents
triomphes qui leur ont mis au cœur une joie si vive : Ne vous étonnez pas ; en réalité je vous avais armé d'une puissance irrésistible contre les démons. Les expressions employées par Notre-Seigneur sont d'une
vigueur remarquable. Elles représentent les envoyés évangéliques sous les traits de fiers conquérants qui
foulent aux pieds, selon l'antique usage de l'orient (cfr. Ps. 109, 1) et en signe d'une victoire totale, leurs
ennemis vaincus. L'ennemi qu'elles désignent surtout, c'est Satan ; mais c'est aussi, d'une manière générale,
toute l'armée de ce chef terrible, c'est-à-dire tous ses suppôts. Or, parmi les auxiliaires de Satan, Jésus
mentionne en particulier (peut être par allusion au psaume 90, v. 13) les serpents et les scorpions, animaux
redoutés, choisis à bon droit comme des spécimens frappants de tous les éléments naturels hostiles à notre
race que les démons peuvent utiliser contre nous. La manière dont le Sauveur rattache à Satan tout ce qui,
dans le monde présent, est capable de nous nuire, a quelque chose de très profond et de très instructif. Aussi
la pensée du v. 19 nous semble-t-elle avoir été affaiblie par les exégètes qui ne voient dans les serpents et les
scorpions que des emblèmes des esprits mauvais. - Rien ne pourra vous nuire. Les ambassadeurs du Christ
demeureront inviolables parmi tant d'adversaires ; leur Maître le leur répétera quelque temps après sa
résurrection, Marc. 16, 10.