Luc 16, 14
Quand ils entendaient tout cela, les pharisiens, eux qui aimaient l’argent, tournaient Jésus en dérision.
Quand ils entendaient tout cela, les pharisiens, eux qui aimaient l’argent, tournaient Jésus en dérision.
Les Pharisiens… entendaient tout cela : c'est-à-dire la parabole de l'économe infidèle et
la morale que Jésus en avait tirée, vv. 1-13. Il s'agit toujours des Pharisiens mentionnés au début du chap. 15
(voyez 16, 1 et le commentaire). - Qui étaient avares. Les Pharisiens sont donc présentés ici comme des amis
de Mammon, « accusation que justifient amplement les allusions faites par le Talmud à la rapacité des
Rabbins de cette époque. Cfr. Matth. 23, 13 ». Farrar, The Gospel according to St. Luke, p. 266. - Et ils se
moquaient de lui. Le verbe grec indique une dérision insigne, ouverte, atteignant les dernières limites de
l'insolence. C'est l'équivalent du rire au nez des Latins. Comparez l'expression allemande froncer le nez. Ces
Pharisiens superbes trouvaient sans doute étrange qu'un pauvre, comme l'était Jésus, prît sur lui d'en
remontrer aux riches. Comme si, d'ailleurs, la richesse et la religion étaient deux choses inconciliables :
N'étaient-ils pas tout ensemble favorisés des biens de ce monde et néanmoins pleins de piété ? De tels
discours leurs paraissaient donc ridicules.