Luc 21, 37

Il passait ses journées dans le Temple à enseigner ; mais ses nuits, il sortait les passer en plein air, à l’endroit appelé mont des Oliviers.

Il passait ses journées dans le Temple à enseigner ; mais ses nuits, il sortait les passer en plein air, à l’endroit appelé mont des Oliviers.
Louis-Claude Fillion
Il enseignait dans le temple. Imparfait qui exprime une coutume, des faits réitérés. Cfr. 19, 47 et 48. Le discours eschatologique ayant été prononcé le mardi soir, et Jésus, depuis lors n'étant plus retourné au temple, la présente notice est évidemment rétrospective ; elle résume la vie de Notre-Seigneur à partir du dimanche des rameaux jusqu'au mardi saint. - La nuit il sortait. Le texte primitif signifie « il passait la nuit en plein air » ce qui d'ordinaire ne présente pas d'inconvénient en Judée au début du printemps. S. Jean nous apprend néanmoins, 18, 18, que la nuit de l'arrestation de Jésus fut froide. D'après Matth. 21, 17, Jésus reçut l'hospitalité à Béthanie durant la nuit du dimanche au lundi. C'était pour échapper aux embûches de ses ennemis que le Sauveur quittait ainsi Jérusalem chaque soir.