Luc 5, 12
Jésus était dans une ville quand survint un homme couvert de lèpre ; voyant Jésus, il tomba face contre terre et le supplia : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me purifier. »
Jésus était dans une ville quand survint un homme couvert de lèpre ; voyant Jésus, il tomba face contre terre et le supplia : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me purifier. »
Dans une des villes est un trait propre à S. Luc. La ville témoin du miracle était située,
d'après le contexte (cfr. 4, 43), dans la province de Galilée, où Jésus faisait alors une sorte de tournée
pastorale. Notre évangéliste a seul noté que le suppliant était plein de lèpre : tout le corps était donc affecté
de cette affreuse maladie, que nous avons décrite ailleurs (Evang. selon S. Matth. p. 153), et qui, à un tel
degré, était complètement incurable. Voyez l'intéressant opuscule du Dr. F. Delitzsch Durch Krakheit zur
Genesung, eine jerusalemische Geschicht der Herodierzeit, Leipzig 1873. - Il se prosterna. S. Matthieu : il
adorait ; S. Marc : il se jeta à genoux. Trois expressions diverses pour décrire un même fait, la prostration du
lépreux aux pieds de Jésus. - Si tu le veux, tu peux me guérir. Les trois synoptiques citent dans les mêmes
termes cette prière pleine de foi.
Des villes ; c’est-à-dire des villes voisines. ― Dans une des villes de Galilée, peut-être Capharnaüm.