Luc 5, 19
Mais, ne voyant pas comment faire à cause de la foule, ils montèrent sur le toit et, en écartant les tuiles, ils le firent descendre avec sa civière en plein milieu devant Jésus.
Mais, ne voyant pas comment faire à cause de la foule, ils montèrent sur le toit et, en écartant les tuiles, ils le firent descendre avec sa civière en plein milieu devant Jésus.
Voyez l'explication détaillée dans l'Evang. selon S. Marc., pp. 42 et 43. Quand
le malade et les quatre amis qui le portaient virent qu'il leur était absolument impossible de pénétrer par les
moyens ordinaires dans la maison qui contenait pour eux le salut, ils durent éprouver un mouvement
pénible ; mais leur foi était plus forte que les obstacles naturels, et elle leur apprit à les surmonter. - Ils
montèrent sur le toit : tel fut le premier acte. Il était d'une exécution facile, grâce à l'escalier extérieur dont
sont généralement munies les habitations de l'Orient. Cfr. Matth. 24, 17. Le second acte des porteurs est
contenu en abrégé dans les mots par les tuiles. Quelques tuiles enlevées au toit plat de la maison eurent bientôt laissé une ouverture assez large pour le passage du malade. Alors, ils le descendirent avec le lit, au
moyen de cordes qu'ils purent aisément se procurer. Le texte grec évoque une pauvre couchette, ou, comme
dit S. Marc, le grabat du malade.
Les mots par les tuiles traduisent les mots grecs dia tôn keramôn. Keramos désigne tout ce qui est fait en terre et en particulier la terrasse en terre qui forme le toit des maisons orientales.