Marc 5, 28

Elle se disait en effet : « Si je parviens à toucher seulement son vêtement, je serai sauvée. »

Elle se disait en effet : « Si je parviens à toucher seulement son vêtement, je serai sauvée. »
Louis-Claude Fillion
Elle disait : elle se disait à elle même, ainsi qu’on lit dans plusieurs manuscrits. Cf. Matth. 9, 21. — Si seulement je touche… C’était la conviction bien arrêtée de l’hémorrhoïsse, sa ferme foi, que, si elle pouvait réussir à toucher le vêtement de Jésus, cela suffirait pour la guérir entièrement. Peut-être s’était-elle répété longtemps à elle-même ces paroles avant d’oser mettre son projet à exécution. Cela semble du moins ressortir de l’imparfait (« elle disait »), dont l’emploi dénote souvent la continuité d’un acte.