Marc 6, 15
Certains disaient : « C’est le prophète Élie. » D’autres disaient encore : « C’est un prophète comme ceux de jadis. »
Certains disaient : « C’est le prophète Élie. » D’autres disaient encore : « C’est un prophète comme ceux de jadis. »
De l’opinion d’Hérode, S. Marc rapproche les sentiments divers qui
avaient cours parmi le peuple touchant le Précurseur. — C’est Elie, disaient les uns. En le confondant ainsi
avec le grand prophète de Thisbé, ils n’étaient pas loin de la vérité. Cf. Matth. 11, 14 ; Luc 1, 17 ; etc. —
C’est un prophète, disaient les autres d’une manière moins déterminée. L’article manquant dans le texte grec,
il n’est point permis de traduire : C’est le Prophète, le prophète par antonomase, le Messie ! Le véritable sens
est précisé par les mots comme l’un des anciens prophètes. Donc : C’est un prophète, semblable aux anciens
prophètes.
A un des prophètes ; c’est-à-dire un des anciens prophètes comme on lit dans saint Luc, 9, 8.