Marc 6, 26
Le roi fut vivement contrarié ; mais à cause du serment et des convives, il ne voulut pas lui opposer un refus.
Le roi fut vivement contrarié ; mais à cause du serment et des convives, il ne voulut pas lui opposer un refus.
Le roi fut attristé. Le texte grec est très expressif : « étant devenu
très affligé ». S. Matthieu, Matth. 24, 38, et S. Marc, Marc 14, 34 emploient le même adjectif pour décrire la
tristesse qui envahit la sainte âme de Jésus à Gethsémani. — Hérode regrette sa parole imprudente. Il
pourrait, il est vrai, la rétracter ; mais son serment le retient, à cause de son serment, comme si un pareil
serment eût été obligatoire ! Ce qui le retient encore davantage, c’est l’assistance, ceux qui étaient à table
avec lui. Il croirait forfaire à l’honneur en retirant la promesse faite devant une si honorable assemblée. Ce
faux honneur mondain a fait commettre bien des crimes ! — Il ne voulut pas lui refuser. Le verbe grec
devrait être traduit par « renvoyer ». Le tétrarque n’osa donc pas renvoyer Salomé sans l’exaucer.