Matthieu 12, 17
Ainsi devait s’accomplir la parole prononcée par le prophète Isaïe :
Ainsi devait s’accomplir la parole prononcée par le prophète Isaïe :
1410. POUR QUE S’ACCOMPLÎT CE QUI A ÉTÉ DIT PAR LE PROPHÈTE ISAÏE. Ici, [Matthieu] introduit l’autorité, qui se trouve en Is 42, 1.
En
évitant ainsi tout ce qui était de nature à provoquer ses adversaires sans nécessité, en se montrant humble et
doux à leur égard, doux et humble également envers les multitudes par lesquelles il était constamment assailli, il avait conscience de réaliser une prédiction célèbre du prophète Isaïe, 42, 1-4. - Afin que
s'accomplît ; Cf. 1, 21. Comme en plusieurs autres endroits, S. Matthieu ne suit à proprement parler ni le
texte hébreu, ni la traduction des Septante, dans la citation qu’il unit à son récit ; mais il traduit lui -même
librement à la façon d’un Targum, « s'attachant plus au sens qu'aux mots », selon la juste remarque de S.
Jérôme, Lettre 121 à Algasia. Nous donnons ici la traduction littérale de l’hébreu, afin que le lecteur puisse
voir plus aisément que l’évangéliste ne s’est rendu coupable d’aucune infidélité sérieuse : « Voici ! mon
serviteur que je maintiens, mon élu en qui mon âme se complaît. J’ai placé sur lui mon esprit. Il apportera
aux peuples la justice. Il ne criera point, et il n’élèvera pas et ne fera pas entendre sa voix au dehors. Il ne
brisera point le roseau froissé et il n’étendra pas la mèche fumante. C’est d’après la vérité qu’il fera connaître
la justice. Et il ne faiblira pas, et il ne se laissera pas amollir jusqu’à ce qu’il ait établi la justice sur la terre, et
les îles attendent sa doctrine ». Les vv. 2 et 3 du prophète se rattachent seuls directement à la thèse que S.
Matthieu voulait démontrer ; l’évangéliste cite néanmoins le passage complet pour plus de clarté : le v. 1 lui
servira du reste d’introduction et le v. 4 de conclusion. - La lettre de S. Jérôme « à Algasia » , ou « Capitula
11 quæstionum Algasiæ », que nous avons mentionnée plus haut, contient un beau commentaire de cette
prophétie.