Matthieu 23, 25
Malheureux êtes-vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous purifiez l’extérieur de la coupe et de l’assiette, mais l’intérieur est rempli de cupidité et d’intempérance !
Malheureux êtes-vous, scribes et pharisiens hypocrites, parce que vous purifiez l’extérieur de la coupe et de l’assiette, mais l’intérieur est rempli de cupidité et d’intempérance !
2344. MALHEUR À VOUS, SCRIBES ET PHARISIENS, QUI PURIFIEZ L’EXTÉRIEUR DE LA COUPE ET DE L’ÉCUELLE ! Plus haut, le Seigneur a rabroué les Pharisiens au sujet de la simulation qu’ils offraient à l’extérieur de ce qu’ils n’avaient pas dans le cœur et du détournement vers la collecte. Ici, [il les rabroue] à propos de la simulation de la pureté qu’ils manifestaient à l’extérieur : en premier lieu, pour ce qui concernait leur désir de biens temporels ou les péchés de la chair ; en second lieu, pour ce qui concernait les [biens] spirituels.
En premier lieu, il traite du premier point ; en second lieu, du second, en cet endroit : MALHEUR À VOUS… QUI RESSEMBLEZ À DES SÉPULCRES BLANCHIS ! [23, 27].
À propos du premier point, il fait deux choses. Premièrement, en effet, il [leur] reproche leur simulation ; deuxièmement, il présente un enseignement saint, en cet endroit : PHARISIEN AVEUGLE ! etc. [23, 26].
2345. [Le Seigneur] dit donc : MALHEUR À VOUS, SCRIBES ET PHARISIENS, QUI PURIFIEZ L’EXTÉRIEUR DE LA COUPE, etc. Remarquez que ceci peut s’entendre de deux façons. D’une façon, il s’agirait d’un langage au sens propre, et il veut toucher le comportement des Pharisiens qui accordaient une grande curiosité à la purification extérieure, comme on voit plus haut qu’ils scrutaient la pureté des cruches et des vases. Ainsi, MALHEUR À VOUS, qui montrez un grand soin à purifier les vases, mais non les cœurs. Vient donc ensuite : MAIS QUI, À L’INTÉRIEUR, c’est-à-dire dans le cœur, ÊTES REMPLIS DE RAPINE ET D’IMPURETÉ.
2346. Jérôme veut que cela soit une manière imagée de parler. Il veut donc qu’on comprenne la pureté de tout ce qui est étalé à l’extérieur. Dans l’écuelle, on présente la nourriture, et dans la coupe, la boisson. Or, l’homme est appelé une écuelle, mais la nourriture dont Dieu se délecte, ce sont les bonnes œuvres que [l’homme] fait. Jn 4, 34 : Ma nourriture, c’est que je fasse la volonté de mon Père. Il est clair que l’utilisation de la coupe et de l’écuelle ne se réalise pas par leur surface extérieure, mais par ce qui est à l’intérieur. Celui donc qui purifie l’extérieur de la coupe est celui qui orne son corps à l’extérieur. «Vous êtes ainsi : À L’INTÉRIEUR, VOUS ÊTES REMPLIS DE RAPINE ET D’IMPURETÉ.» [Le Seigneur] précise deux points : la rapine et l’impureté, parce qu’il y a deux genres de péchés : les péchés de la chair, qui se réalisent dans le plaisir de la chair, comme la gourmandise et la luxure ; et les autres, qui se réalisent dans le plaisir de l’esprit, comme l’orgueil et l’avarice, car l’avarice, pour ce qui est de son objet, se range du côté du péché de la chair, mais, pour ce qui est de son achèvement, parce qu’elle s’achève dans un plaisir de l’esprit, à savoir, le désir effréné de l’argent, se range parmi les [péchés] de l’esprit.
2347. [Le Seigneur leur] reproche donc leur avarice lorsqu’il dit : RAPINE. Au sens propre, la rapine consiste à prendre le bien d’autrui, de même que l’avare, au sens propre, garde le bien d’autrui. Elle s’oppose donc à la justice. Is 3, 34 : La rapine à l’endroit des pauvres habite votre maison. Ils sont aussi REMPLIS D’IMPURETÉ, par la gourmandise et la luxure. L’âme est rendue impure par la passion, et aucune passion n’avilit autant la raison que la gourmandise et la luxure. Ep 5, 3 : Que ni la fornication ni l’impureté ne soient évoquées parmi vous, comme il convient à des saints.
En premier lieu, il traite du premier point ; en second lieu, du second, en cet endroit : MALHEUR À VOUS… QUI RESSEMBLEZ À DES SÉPULCRES BLANCHIS ! [23, 27].
À propos du premier point, il fait deux choses. Premièrement, en effet, il [leur] reproche leur simulation ; deuxièmement, il présente un enseignement saint, en cet endroit : PHARISIEN AVEUGLE ! etc. [23, 26].
2345. [Le Seigneur] dit donc : MALHEUR À VOUS, SCRIBES ET PHARISIENS, QUI PURIFIEZ L’EXTÉRIEUR DE LA COUPE, etc. Remarquez que ceci peut s’entendre de deux façons. D’une façon, il s’agirait d’un langage au sens propre, et il veut toucher le comportement des Pharisiens qui accordaient une grande curiosité à la purification extérieure, comme on voit plus haut qu’ils scrutaient la pureté des cruches et des vases. Ainsi, MALHEUR À VOUS, qui montrez un grand soin à purifier les vases, mais non les cœurs. Vient donc ensuite : MAIS QUI, À L’INTÉRIEUR, c’est-à-dire dans le cœur, ÊTES REMPLIS DE RAPINE ET D’IMPURETÉ.
2346. Jérôme veut que cela soit une manière imagée de parler. Il veut donc qu’on comprenne la pureté de tout ce qui est étalé à l’extérieur. Dans l’écuelle, on présente la nourriture, et dans la coupe, la boisson. Or, l’homme est appelé une écuelle, mais la nourriture dont Dieu se délecte, ce sont les bonnes œuvres que [l’homme] fait. Jn 4, 34 : Ma nourriture, c’est que je fasse la volonté de mon Père. Il est clair que l’utilisation de la coupe et de l’écuelle ne se réalise pas par leur surface extérieure, mais par ce qui est à l’intérieur. Celui donc qui purifie l’extérieur de la coupe est celui qui orne son corps à l’extérieur. «Vous êtes ainsi : À L’INTÉRIEUR, VOUS ÊTES REMPLIS DE RAPINE ET D’IMPURETÉ.» [Le Seigneur] précise deux points : la rapine et l’impureté, parce qu’il y a deux genres de péchés : les péchés de la chair, qui se réalisent dans le plaisir de la chair, comme la gourmandise et la luxure ; et les autres, qui se réalisent dans le plaisir de l’esprit, comme l’orgueil et l’avarice, car l’avarice, pour ce qui est de son objet, se range du côté du péché de la chair, mais, pour ce qui est de son achèvement, parce qu’elle s’achève dans un plaisir de l’esprit, à savoir, le désir effréné de l’argent, se range parmi les [péchés] de l’esprit.
2347. [Le Seigneur leur] reproche donc leur avarice lorsqu’il dit : RAPINE. Au sens propre, la rapine consiste à prendre le bien d’autrui, de même que l’avare, au sens propre, garde le bien d’autrui. Elle s’oppose donc à la justice. Is 3, 34 : La rapine à l’endroit des pauvres habite votre maison. Ils sont aussi REMPLIS D’IMPURETÉ, par la gourmandise et la luxure. L’âme est rendue impure par la passion, et aucune passion n’avilit autant la raison que la gourmandise et la luxure. Ep 5, 3 : Que ni la fornication ni l’impureté ne soient évoquées parmi vous, comme il convient à des saints.
Jésus condamne maintenant les Scribes, parce qu’ils sont aussi impurs au fond de leur âme qu’ils s’efforcent
de paraître purs au dehors. - Le dehors de la coupe... Allusion aux ablutions sans nombre auxquelles les
Pharisiens soumettaient, avant les repas, tous les objets qui leur servaient à table, comme l’affirme S. Marc.
7, 4 : « ils sont attachés encore par tradition à beaucoup d’autres pratiques : lavage de coupes, de carafes et
de plats ». - Au-dedans... La pureté vient du dedans et doit se répandre de là sur la vie extérieure ; mais, chez
les Pharisiens, il n’y a que le dehors qui soit pur : l’intérieur est affreusement corrompu. - Vous êtes pleins de
rapines. Dans le texte grec, le verbe est à la troisième personne du pluriel ; il se rapporte à la coupe et au plat
dont le contenu est supposé acquis au moyen de la violence et de l’impureté. - Et d'impureté. Dans le « textus
receptus » intempérance, impureté.