Matthieu 26, 12

Si elle a fait cela, si elle a versé ce parfum sur mon corps, c’est en vue de mon ensevelissement.

Si elle a fait cela, si elle a versé ce parfum sur mon corps, c’est en vue de mon ensevelissement.
Saint Thomas d'Aquin
2625. Et qu’a-t-elle fait ? EN VERSANT CE PARFUM SUR MON CORPS, C’EST POUR L’ENSEVELIR QU’ELLE L’A FAIT. Mais qu’est-ce à dire ? Avait-elle l’intention d’ensevelir le Christ ? Non, mais, comme le dit Augustin, «de même que l’Esprit Saint pousse à parler, de même [pousse-t-il] parfois à agir». Aussi est-il écrit en Rm 8, 14 : Ceux qui sont mus par l’Esprit de Dieu ne sont pas sous la loi. Il arrive donc que quelqu’un soit mû par l’Esprit Saint dans un sens qu’il ne prévoyait pas. Ainsi, cette [femme] avait l’intention de faire une bonne action, mais l’Esprit Saint mit celle-ci en rapport avec la sépulture. [Le Seigneur] dit : ELLE A ACCOMPLI UNE BONNE ACTION ENVERS MOI.
Louis-Claude Fillion
Jésus développe les dernières paroles du verset qui précède, afin de montrer sous son vrai jour l'action mystérieuse de Marie et d'en dévoiler le symbolisme remarquable, l'éclatant mérite. Vous ne m'aurez pas toujours et vous semblez ne pas vous en préoccuper : mais cette femme y pense, et c'est pourquoi elle m'honore de la sorte. Ne voyez-vous pas que ce qu'elle vient de faire est un embaumement anticipé ? - En vue de ma sépulture. Le verbe grec résume les nombreux devoirs funèbres (lavages, onctions, embaumement, revêtement) que les anciens, et les Orientaux surtout, rendaient aux corps des trépassés avant de les porter au tombeau. Ces devoirs, la sœur de Lazare les avait rendus par avance à Jésus -Christ en vertu d'un pressentiment prophétique ; ou du moins, si elle n'avait pas songé à la signification figurative de son onction, Dieu lui avait inspiré cet acte comme un type inconscient de la mort prochaine du Sauveur.