Matthieu 28, 13
en disant : « Voici ce que vous direz : “Ses disciples sont venus voler le corps, la nuit pendant que nous dormions.”
en disant : « Voici ce que vous direz : “Ses disciples sont venus voler le corps, la nuit pendant que nous dormions.”
2943. [Ils ont aussi accru leur malice] en les persuadant de mentir : premièrement, ils les persuadent ; deuxièmement, ils leur promettent l’impunité.
Ils les persuadent de mentir : DITES : «SES DISCIPLES SONT VENUS DE NUIT ET L’ONT DÉROBÉ.» Jr 9, 5 : Ils ont enseigné à leur langue à mentir. Ps 26[27], 12 : L’iniquité se ment à elle-même. Et, à la vérité, comme le dit Jérôme, ils ont menti, car les disciples étaient tellement sous le choc qu’ils n’avaient pas osé se rendre [au tombeau]. De même, s’ils avaient dû s’y rendre, ils s’y seraient rendus le premier jour, alors qu’il n’y avait pas de gardes. Cela est aussi clair, puisqu’ils laissèrent le linceul : s’ils l’avaient dérobé, ils n’auraient pas laissé [le linceul]. Il apparaît aussi que, puisqu’il avait été enseveli avec des aromates, le linceul adhérait comme [sous l’effet] de la colle ; ils auraient donc pu difficilement l’enlever. De plus, la pierre était grande ; ils n’auraient donc pas la dégager sans beaucoup d’aide et beaucoup de bruit. Augustin argumente de la manière suivante : «Ou bien ils sont venus alors que vous étiez de garde, ou alors que vous dormiez. Si vous étiez de garde, pourquoi ne les avez-vous pas repoussés ? Si vous dormiez, comment les avez-vous vus ?» Il apparaît ainsi que c’était un mensonge.
Ils les persuadent de mentir : DITES : «SES DISCIPLES SONT VENUS DE NUIT ET L’ONT DÉROBÉ.» Jr 9, 5 : Ils ont enseigné à leur langue à mentir. Ps 26[27], 12 : L’iniquité se ment à elle-même. Et, à la vérité, comme le dit Jérôme, ils ont menti, car les disciples étaient tellement sous le choc qu’ils n’avaient pas osé se rendre [au tombeau]. De même, s’ils avaient dû s’y rendre, ils s’y seraient rendus le premier jour, alors qu’il n’y avait pas de gardes. Cela est aussi clair, puisqu’ils laissèrent le linceul : s’ils l’avaient dérobé, ils n’auraient pas laissé [le linceul]. Il apparaît aussi que, puisqu’il avait été enseveli avec des aromates, le linceul adhérait comme [sous l’effet] de la colle ; ils auraient donc pu difficilement l’enlever. De plus, la pierre était grande ; ils n’auraient donc pas la dégager sans beaucoup d’aide et beaucoup de bruit. Augustin argumente de la manière suivante : «Ou bien ils sont venus alors que vous étiez de garde, ou alors que vous dormiez. Si vous étiez de garde, pourquoi ne les avez-vous pas repoussés ? Si vous dormiez, comment les avez-vous vus ?» Il apparaît ainsi que c’était un mensonge.
Les princes des prêtres font la leçon aux soldats pour leur
apprendre la manière dont ils devront propager l'erreur parmi le peuple, touchant le fait de la Résurrection du
Sauveur. Ils diront que les disciples de Jésus sont venus pendant la nuit, et ont enlevé son corps pour faire
croire à un prodige. - Ils l'ont enlevé. Voler un objet que des soldats bien armés protègent, cela pouvait
paraître assez invraisemblable ; aussi les instructeurs ont-ils soin d'ajouter : Vous direz que cela s'est passé
pendant que vous dormiez. - Tandis que nous dormions. C'était pourtant une nouvelle absurdité, car on
pouvait objecter avec S. Augustin, in Ps. 63, 7 « S'ils dormaient, qu'ont-ils pu voir ? S'ils n'ont rien vu,
comment peuvent ils témoigner ? ». Mais c'était la réalisation de cette parole de l'écriture, Ps. 26, 12 :
« l'iniquité a menti à elle-même ». Et puis, mentez, mentez, il en restera toujours quelque chose ! Infâme
conseil, qui n'a pas été seulement pratiqué de nos jours.